Субтитри

Залишити коментар

Натисніть на зображення, щоб оновити код, якщо він нерозбірливий

Коментарів: (25)

08.12.2024 - 15:12

Легенда,однозначно.Слів не вистарчить,щоб описати наскільки історія чутлива та прекрасна.Хто любить доленосні "ті самі" стосунки,про споріднені душі,вам сюди.Рекомендую від всього серця,таке не часто побачиш.Також не лякайтесь,що багато серій,воно все природно піде ви навіть не помітете,хаха.(хоча це все індивідуально)

09.06.2024 - 15:06

У цій історії я найбільше люблю канонну новелу – бо саме там сюжет послідовний і несуперечливий, всі душевні порухи і мотивації героїв цілком зрозумілі і витікають із їхнього попереднього досвіду, а побудова оповіді логічно перетікає із часу в час, коли з’являються певні спогади-тригери. От як пірнула у неї в часи ковідних обмежень – так і досі виринати не хочеться. )) (докладніше тут)

Тут було очевидно, що робили люди, які горіли цим проектом, які викладалися з усіх сил, щоб і картинка, і суть радували око. Каст підібрали влучно (мені тільки кілька акторів не співпали з тим, як я собі уявляла героїв, читаючи), прямо квітничок прекрасних юних заклинателів, як і мало бути. І відіграють вони найрізноманітніші почуття на совість.
Гарний фон: костюми, інтер’єри, природні пейзажі (про Безнічне місто сумно помовчу), вдало підібрані музикальні теми (а музика тут важлива і по сюжету теж).
Серед мінусів – візуальні ефекти (собачка то взагалі стидоба!) і екшен. Дуже помітно, що на це бюджету не вистачило, плюс на догоду цензурі довелося міняти суть власне того самого «темного шляху» (наскільки я чула, в Китаї не дозволяють знімати сюжети з неупокоєними трупами), разом з тим перекроїли і сюжетну лінію щодо цього… Особисто мені недодали ще і польотів на мечах. Зрозуміло, що бюджет не дозволяв розвернутися, але якщо в двох ключових сценах їх таки включили (озеро Білін та падіння на Могильні пагорби), то я вважаю недоглядом, що проігнорували ще два моменти, коли це було дуже треба: образ Лань Чжаня виграв би, якби з корчми в Їліні він таки підвіз Усяня на гору на мечі (бо бігти пішки, коли є більш швидкий транспорт, а вдома сталася біда, якось не дуже розумно), та і від заклинателів після викриття особи теж варто було б чкурнути на мечі (бо пішки їх легко наздогнали б і задавили числом).

А от на стосунках і хімії між героями сценарист з режисером відірвалися (китайський фірмовий (б)романс: натяків з лишком, а прямо нічого не показуємо, щоб цензура не підкопалася). І оскільки дружба і спорідненість душ (та ще й така – коли вдвох проти всього світу стати не шкода) – не закоханість, яка може виникнути і за секунду, героям додали квест із подорожами вдвох, спілкуванням і спільними принципами і життєвими цілями, проговореними вголос. Тут чесно намагалися замінити в кадрі одне глибоке почуття іншим (але приблизно такої ж сили) – і тому зрозуміло, чому Лань Чжань так цінить друга, який вирвався з потойбіччя, чому він готовий допомогти йому і підтримати у будь-якій справі.

21.04.2024 - 19:04

Дуже дякую за переклад, від щирого серця!
Нарешті видалася нагода додивитися цю перлину, та ще й рідною мовою.
Дякую

31.03.2024 - 20:03

Щиро дякую за переклад українською.

17.02.2024 - 01:02

дякую за ваш переклад!


02.01.2024 - 16:01
Цитата: ChuAlina

85 штук за озвучку не потягну сама, давайте відкриємо банку і будемо збирати на українську озвучку Untamed?

85 штук за озвучку не потягну сама, давайте відкриємо банку і будемо збирати на українську озвучку Untamed?

Я згідна :) може ще хтось приєднається? я готова навіть пробувати озвучити якихось жіночих персонажів, лиш щоб якомога раніше мати змогу передивитись ці 50 серій ще раз, але вже із озвучкою.

27.12.2023 - 22:12

85 штук за озвучку не потягну сама, давайте відкриємо банку і будемо збирати на українську озвучку Untamed?

85 штук за озвучку не потягну сама, давайте відкриємо банку і будемо збирати на українську озвучку Untamed?

27.11.2023 - 23:11
Цитата: Мила

Хто книжкучитав там є якесь продовження,чи це все?

Там ще й декілька екстр є, як Вансяні дітей виховували й дяді Жені, стогонами Вей Іна, спати не давали😂😂😂

27.11.2023 - 20:11

Хто книжкучитав там є якесь продовження,чи це все?

tanad
tanad
23.10.2023 - 20:10

Так приємно бачити переклад українською мовою.

Натхнення в подальшому і дякую за вашу неймовірну роботу! 

28.08.2023 - 18:08

Подивилася четвертий раз, він був точно не останній. Хіба може бути таке, що скільки не дивися, гірше не стає?! Ця дорама стала ніби щось рідне. Кожна з адаптацій і сам оригінал здаються такими різними, але і водночас одинаковими, одна історія, одні персонажі, одне кохання тривалістю в життя. 

06.08.2023 - 05:08
Цитата: Кинайя

Скажіть будь ласка що потрібно для її озвучування? 

Вона дуже красива і багато тексту щоб встигати ще читати. Дуже, дуже хочеться саме в української озвучкі🙏🙏🙏🙏🙏🥺

Можна заплатити команді, щоб її озвучили. Там в донатах є така функція.

26.05.2023 - 22:05

вансяні мої діти

15.04.2023 - 16:04

Неймовірно погано, коли субтитри НАД китайськими. Вони буквально посередині екрану. Будь ласка, не робіть так. Вони чудово поміщаються ПІД .

Шрифт різний на серіях, транслітерація половини серій не правильна, текст посеред екрану, а не під кит сабами, таймінг мцсцями не співпадає. Тяжко. І ніхто не виправив за рік .

12.04.2023 - 13:04

Скажіть будь ласка що потрібно для її озвучування? 

Вона дуже красива і багато тексту щоб встигати ще читати. Дуже, дуже хочеться саме в української озвучкі🙏🙏🙏🙏🙏🥺

11.03.2023 - 21:03

Це мало не найкраща дорама, яку я коли-небудь бачила! Просто прекрасна! Пройшло багато років з тих пір як я її подивилась, але вона й досі займає особливе місце в моєму серці. Дякую за переклад!

11.03.2023 - 21:03

О боги, як же я люблю цю дораму!

10.02.2023 - 22:02
Цитата: Malevanaya

Дякую за переклад.

Мені все сподобалось, тільки трохи змінили в середині перекладу імена, тож був потрібен час, щоб знову розбіратися про кого мова йде.

Дуже дякую!

ой, імена... це так! річ у тім, що над серіями працювали різні редактори, а перші сері поки не переробляли, тож просимо вибачення за це 🙈

10.02.2023 - 17:02

Дякую за переклад.

Мені все сподобалось, тільки трохи змінили в середині перекладу імена, тож був потрібен час, щоб знову розбіратися про кого мова йде.

Дуже дякую!

22.01.2023 - 03:01

Мабуть мій коментар не дуже доречний, але очі болять від цієї транскрипції, багато людей показувало як правильно писати китайські імена українською

28.12.2022 - 14:12
Цитата: Uliana

Чому з 26 серії, серії йдуть в ефірі? Я вже чекала години 2, але нічого не змінилося

Дякую, що написали відгук. Ми вже знаємо про таку проблему на сайті, бо це не стосується тільки цього проєкту. 
Постараємося якомога швидше це вирішити. 

28.12.2022 - 13:12

Чому з 26 серії, серії йдуть в ефірі? Я вже чекала години 2, але нічого не змінилося

08.12.2022 - 23:12

я вже навіть не пам'ятаю вкотре  передивлююся цей серіал, але вперше українською

дякую вам за таку можливість)

Jk
Jk
28.11.2022 - 18:11

Я ШУКАЛА РІК ПЕРЕКЛАД ЦІЄЇ ДОРАМИ НА УКРАЇНСЬКУ!!! ДЯКУЮ ВАМ!!!

13.10.2022 - 19:10

Як хочеться продовження без цензури 😜😜😜💙💛